SICP.js Translation Progress: Your Weekly Update!

by Alex Johnson 50 views

Hey everyone! πŸ‘‹ Here's your weekly dose of updates on the SICP.js translation project. We're on a mission to bring this awesome book to the Portuguese-speaking community, and we're making steady progress. Let's dive into the details and see how things are shaping up. Remember, every contribution, no matter how small, makes a big difference. Let's get into the details of the content.

πŸ“ˆ Summary of the Translation Progress

Our journey of translating the wonderful book Structure and Interpretation of Computer Programs or better known as SICP.js into Portuguese is underway, and we've got some exciting news to share! As of today, we are at a certain percentage of completion, and we're thrilled with the progress we've made. It's a collaborative effort, and the enthusiasm from everyone involved is truly inspiring. Together, we're not just translating words; we're bringing a wealth of knowledge and insights to a new audience. Let's break down the current status, and see the details of the translation, and the steps to achieve the goal.

  • Estimated Progress: 6% We are happy to announce that we are at 6% of the translation, which means we are on the right track! It is the result of the dedication of the translation team. This percentage reflects the proportion of the book that has been successfully translated, reviewed, and approved. It's a great milestone, and we are working hard to increase it daily.
  • Translated Files: 12 files Currently, we have translated 12 files which represent the core chapters of the book. These files have been carefully translated and reviewed to ensure accuracy and clarity. Each file represents a section of the book, and we're gradually covering the entire content.
  • Total Words: 10203 words The team has worked hard to ensure that more than ten thousand words have been translated so far. This huge number of words reflects the scale of the project, but we are committed to complete this project as soon as possible, step by step, word by word.

πŸ“š Chapter-by-Chapter Breakdown

To make things easier to follow, let's break down the translation progress chapter by chapter. This detailed view gives you a clear picture of where we stand in each section of the book. We want to be transparent about what has been done and what's left, and to provide our community with the details needed to review, contribute and accelerate the process of translation. We're committed to making this resource accessible to everyone, and with the details, you can see the progress of the work.

Chapter Files Words
PrefΓ‘cios 3 3547
Chapter 1 3 1870
Chapter 2 0 0
Chapter 3 0 0
Chapter 4 0 0
Chapter 5 0 0

As you can see, we've made good progress with the preface and Chapter 1. The preface, which provides the introduction of the book and the concepts, has been fully translated, which is a great start. Chapter 1, which introduces some core concepts of computer science has been translated too, and we will focus on translating the next chapters. Keep in mind that the translation of chapters is a big job, as it needs to be accurate and consistent, but we are confident that the team is doing a great job.

πŸ“Š Progress Bar

To give you a clear visual representation of our progress, we've included a progress bar below. This bar will be updated regularly, so you can easily see our progress. We're dedicated to transparency, and this visual aid will help you track how close we are to our goal. We want to share our progress so you can keep track of what has been done. Each bar represents a certain percentage of completion. We are confident that you will like the design and the idea of this progress bar.

β–ˆβ–ˆβ–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘β–‘ 6%

This simple, yet effective, visual representation shows how much of the book has been translated. The filled-in blocks represent the completed work, while the empty blocks show the work yet to be done. We are committed to updating this bar regularly. As we translate more, you'll see the bar grow, and get closer to our goal.

🎯 How to Contribute and Get Involved

Want to jump in and help us translate SICP.js? Awesome! We welcome all contributions, big or small. The more people involved, the faster we can get this incredible resource available in Portuguese. Here’s how you can get involved:

  1. Check Open Issues: Head over to the open issues labeled "translation" on our GitHub repository. These issues are specific tasks that need your help. You can find tasks to translate, review, and edit different parts of the book.
  2. Choose a Section: Pick a section or chapter that interests you. You're welcome to start with a section you're most comfortable with. This way, you will enjoy the process and deliver your best work.
  3. Read the Translation Guide: Make sure you read the Translation Guide to understand the guidelines, style, and requirements. It will guide you through the process, and provide you with all the information you need to translate accurately. The document helps ensure consistency and quality across all translations.
  4. Submit Your Pull Request (PR): Once you've translated a section, submit a pull request with your changes. Our team will review your work and provide feedback. Once it is approved, it will be added to the project. Your contributions will be acknowledged, and you'll be part of a team effort.

πŸ”„ Automatic Updates

This report is automatically generated every Monday to keep you informed of our progress. You can stay updated by checking this page, and see the details of the translation. We're committed to keeping you informed, and making sure everyone knows how the translation is progressing. This automatic system ensures you're always in the loop, and you have the latest information.

πŸ™ Thank You!

Thank you to everyone who is contributing to this project. Your contributions are invaluable, and we couldn't do it without you. We appreciate your hard work and dedication. We're excited about the future of this project, and we are sure that the translation will be a success. Together, we are building a valuable resource for the Portuguese-speaking community. Keep up the great work! Let's continue this journey together!

For more information, consider checking the book on MIT Press